Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Karoru
Dołączył: 16 Gru 2006
Posty: 7
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Olsztyn/Poznań Village
|
Wysłany: Nie 18:07, 15 Kwi 2007 Temat postu: Wykład otwarty "Jak to się robi w Azji" |
|
|
Komitet Lokalny AIESEC Poznań zaprasza na wykład otwarty pt. „Jak to się robi w Azji” w dniu 19.04.2007 (czwartek) o godzinie 18.00 w sali 311A gmachu głównego Akademii Ekonomicznej (al. Niepodległości 10).
W programie:
-prelekcja Pani dr Grażyny Strnad pt. „Konfucjańskie kraje półwyspu koreańskiego”;
-prelekcja Pana dr Arkadiusza Jabłońskiego pt. „Japończycy i Polacy. Partnerstwo biznesowe a tłumaczenie kultur”;
-rozmowa z Jin Dan, praktykantką z Chin.
Serdecznie zapraszamy.[/u]
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Karoru
Dołączył: 16 Gru 2006
Posty: 7
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Olsztyn/Poznań Village
|
Wysłany: Czw 8:36, 19 Kwi 2007 Temat postu: |
|
|
W takim razie jeszcze raz serdecznie zapraszam i do zobaczenia na wykładzie
|
|
Powrót do góry |
|
|
midori
Dołączył: 13 Mar 2006
Posty: 322
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: The Secret Garden
|
Wysłany: Pią 17:40, 20 Kwi 2007 Temat postu: |
|
|
Chciałabym podzielić się refleksją, że warto było przyjść na to spotkanie - ciekawe wystąpienia, a i przyglądając się stronie organizacyjnej, można było wiele się nauczyć.
Wiele (praktycznie wszystkiego [; ) można było dowiedzieć się o Chinach i Korei, chociaż jeszcze dokładniejsze przedstawienie tematu prelekcji na pewno by nie zaszkodziło. A i tak moi faworytem jest bardziej "jabłońskie niż japońskie" tłumaczenie kultur
|
|
Powrót do góry |
|
|
ikari_yui
Dołączył: 13 Mar 2006
Posty: 263
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 17:57, 20 Kwi 2007 Temat postu: |
|
|
Zgadzam się z midori.
Aczkolwiek, bardzo mnie zastanawia ile zrozumiały z tego osoby wiedzące o Japonii trochę lub nic. Moim zdaniem padło wiele stwierdzeń nad którymi, warto by było dłużej pomyśleć, szczególnie gdy ktoś słyszał je pierwszy raz. Na co, biorąc pod uwagę formę, niestety niekoniecznie był czas. Dlatego bardzo chciałabym posłuchać jakie odczucia na temat bardziej "jabłońskiego niż japońskiego" tłumaczenie kultur mają osoby nie interesujące się szczególnie Japonią.
|
|
Powrót do góry |
|
|
|